شب روایت میزبان راوی «قصههای ظهر جمعه»/ مرد بلندقامت ادبیات مهمان امشب شبکه چهار
تاریخ انتشار: ۱ بهمن ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۶۶۱۰۱۰۱
مجله شبانگاهی «شب روایت» میزبان محمدرضا سرشار نویسنده مطرح کشور می شود.
به گزارش خبرگزاری فارس، بیست و پنجمین برنامه «شب روایت» شامگاه سه شنبه شب اول بهمن ماه، با اجرای محمدمهدی شیخ صراف ساعت ۲۳ از شبکه چهار سیما پخش خواهد شد.
در این قسمت محمدمهدی شیخ صراف میزبان محمدرضا سرشار نویسنده ی پیشکسوت و مطرح کشورمان خواهد بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
همچنین در آیتمی ویژه به پاس نیم قرن نویسندگی محمدرضا سرشار به کارنامه ی ادبی این نویسنده پرداخته است.
محمدرضا سرشار، متولد ۱۳۳۲ مشهور به رضا رهگذر، نویسنده، پژوهشگر و منتقد ادبی است که با ۲۴ سال گویندگی قصه ظهر جمعه از شبکه سراسری رادیو به شهرت رسید.از سوابق او میتوان به شانزده دوره داوری کتاب سال جمهوری اسلامی ایران، تدریس زبان فارسی در دانشگاههای امام صادق (ع) تهران، هند و پاکستان، عضویت در هیئت نظارت کتابهای منتخب شورای فرهنگ عمومی اشاره کرد.
«آنک آن یتیم نظر کرده»، «ببارد باران، نبارد باران» و «ادبیات داستانی ایران پس از انقلاب اسلامی» از جمله آثار متعدد این نویسنده معاصر است.
در آیتم «لذت متن» امشب برنامه «شب روایت» خوانش کتاب عوارف المعارف از شیخ شهاب الدین سهروردی به عهده ی استاد علیرضا مختار پور است.
«شب روایت» به تهیهکنندگی حسین شاهمرادی محصول گروه ادب و هنر شبکه چهار سیما است که سه شنبه ها ساعت 23 به صورت زنده پخش میشود.
انتهای پیام/
منبع: فارس
کلیدواژه: روایت انقلاب اسلامی جمهوری اسلامی ایران شبکه چهار
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۶۶۱۰۱۰۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتب ترکی بیشتر معرفی شود/ به آثار نیما یوشیج و زرین کوب علاقهمندم
حجابی کرلانگیچ در حاشیه سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتوگو با خبرنگار آنا تصریح کرد: بیش از اینکه ادبیات ترکیه در ایران شناخته شده باشد، ادبیات ایران در ترکیه شناخته شده است و ما اقدامات متعددی برای معرفی آثار ادبی ایران انجام داده ایم.
وی افزود: از جمله اینکه در نظر داریم آتلیه ترجمهای راهاندازی کرده و نسبت به ترجمه آثار ادبی فعالیت بیشتری داشته باشیم.
به گفته سفیر ترکیه در ایران برای معرفی هر چه بیشتر آثار ادبی ترکیه لازم است، ناشران و فعالان این حوزه در ایران توجه بیشتری به آثار ما داشته باشند تا حداقل کتابهای مفاخر ادبی ما بیش از پیش معرفی شود.
کرلانگیچ با اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه کتاب را یکی از ابزارهای معرفی فرهنگ ها به یکدیگر دانست و گفت: رویداد نمایشگاه کتاب تهران یکی از رویدادهای باسابقه در این زمینه است که از مسیر کتاب توانسته ارتباط فرهنگی مطلوبی بین کشورهای همسایه به وجود آورد.
سفیر ترکیه در ایران با اشاره به اینکه این نمایشگاه را از سال 2000 میلادی میشناسد، اضافه کرد: در این نمایشگاه ناشران ترکیه حضور یافته اند و آماده همکاری با ناشران ایرانی هستند.
وی با اشاره به ادبیات غنی مدرن و کلاسیک ایران متذکر شد: ما در معرفی نظامی، مولوی و سایر مفاخر ایرانی که در بین مردم ترکیه نیز جایگاه والایی دارند، آثار متعددی داریم.
کرلانگیچ افزود: همچنین در بخش ادبیات مدرن ایران نیز آثار فاخر متعددی وجود دارد و بنده میتوانم به نوشتههای جمال زاده، زرین کوب، نفیسی، نیما یوشیج و احمد شاملو اشاره کنم که آثار خواندنی و قابل توجهی دارند.
انتهای پیام/